Lyrical Somerville – October 24

On October 24, 2018, in Community/Arts, Latest News, by The Somerville Times

*

Endicott College student Kayla Kinnear writes: Sergio Inestrosa is at it again with another book of beautiful poetry focusing on the purpose and beauty of something everyone across the planet sees every day … or night: the moon. His book of Spanish poetry is translated into English by Endicott College Professor Margaret Young, so readers are able to view both languages on a single page. The book begins with a few free verse poem, personifying the moon as it “goes for a walk in the sky” and is also referred to as “reluctant” while the moon is told to get dressed and play. These poems are followed by both Senryus and Tankas which are both Japanese forms of poetry. With both of these forms of poetry only being 3-5 lines long, they give a short, in-depth insight into the moon. Inestrosa shows the moon as a piece of the world, both watching over the actions we take, but also has its own actions and cycle of life it lives. The moon is compared to a “radiant goddess” once it is born across the sky. We see the moon throughout seasons, as well as a safe haven for parts of nature, as it is the time of night when all is silent, the wind has stopped, and nature can rest.  The moon and its more nefarious manifestations are artfully presented as well. Inestrosa articulately expresses the moon with the entire personality of a human, showing that all parts of life are both creative and complete, but still have flaws. Luna Que No Cesa will be available on Amazon in October.

Un par de alas

Sergio Inestrosa

Con un par de alas prestadas,
y bastante maltrechas por tanto uso,
subes hasta el cielo.
Esta fue tu última noche, entre nosotros,
aunque nadie nos lo anticipó
nosotros terminamos por descubrirlo.
La verdad es que ningún
mortal que haya subido al cielo ha vuelto
para contárnoslo;
tú no serás la excepción a esta regla
imperturbable
y te quedarás donde estás iluminando,
un poco más, nuestras noches.
Nosotros, simples mortales te buscaremos
en las noches claras
con la esperanza de verte hacernos un guiño
y saber que eres dichosa.

A pair of wings

With a pair of borrowed wings,
and quite battered by so much use,
you go up to heaven.
This was your last night, between us,
although nobody anticipated us
we end up discovering it.
The truth is that no
mortal who has ascended to heaven has returned
to tell us;
you will not be the exception to this rule
imperturbable
and you will stay where you are illuminating,
a little more, our nights.
We, mere mortals, will look for you
on clear nights
hoping to see you wink at us
and know that you are happy.

— Sergio Inestrosa

 

_________________________________________

To have your work considered for the Lyrical send it to:
Doug Holder, 25 School St.; Somerville, MA 02143
dougholder@post.harvard.edu

 

Comments are closed.